Keine exakte Übersetzung gefunden für مستويات السرعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستويات السرعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Giro a la izquierda, cambiaron a segunda.
    يسار، ثم نقل السرعة الى .المستوي الثاني
  • Izquierda. Cambio de velocidad a segunda.
    يسار، ثم نقل السرعة الى .المستوي الثاني
  • Su siguiente impulso los emparejará... ...y los pondrá a 50 km. Ahí se quedarán.
    جولتك التالية سترفع المستوى إلى سرعة تقارب "50 كم" مِنْ موقعك
  • La cooperación de Serbia y Montenegro comenzó a mejorar a finales de 2004 pero aún no ha llegado a ser total, continua y ágil.
    بدأ التعاون مع صربيا والجبل الأسود يتحسن في عام 2004، إلا أنه لم يصل بعد إلى مستوى الاكتمال، والاتساق، والسرعة.
  • Aunque se adopten medidas de lucha contra el terrorismo a todos los niveles, los terroristas tardan poco en hallar la manera de sortearlas.
    وعلى الرغم من أن إجراءات مكافحة الإرهـاب اتخذت على كل مستوى فإن لدى الإرهابيين سرعة الوصول إلى سبل التحايل عليها.
  • Habiendo oído hablar mucho en la Conferencia sobre los sistemas de alerta temprana, sobre todo durante la reunión especial dedicada al desastre del océano Índico, y habiendo sido testigo de los compromisos verbalmente contraídos por muchos países, el Presidente exhortó a la Conferencia a que velase por que ese nivel de compromiso se tradujera cuanto antes en medidas concretas.
    والرئيس وقد استمع إلى بيانات كثيرة حول الإنذار المبكر أثناء المؤتمر وبخاصة أثناء الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي، وإذ كان شاهداً على التعهدات الشفهية التي قدمتها بلدان كثيرة، فقد ناشد المؤتمر ضمان سرعة ترجمة مستوى التعهدات إلى إجراءات ملموسة.
  • Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 a los Estados Unidos hicieron que la preocupación mundial por el terrorismo pasara al primer plano y la comunidad internacional convino pronto en hacer esfuerzos intensos por impedir y poner fin a la financiación del terrorismo.
    وقد دفعت الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة إلى مكان الصدارة الشواغل المقلقة على المستوى العالمي بشأن الإرهاب وسرعان ما اتفق المجتمع الدولي على بذل جهود مكثفة لمنع ووقف تمويل الإرهاب.
  • A fin de que las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, así como la subcuenta del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, sean lo más rápidas y eficaces posible, el Contralor de las Naciones Unidas delegó la autoridad para administrar el Fondo en el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, con efecto al 1º de enero de 2003.
    من أجل الارتقاء بعمليات صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أعلى مستوى ممكن من السرعة والفعالية، قام المراقب المالي للأمم المتحدة بتفويض سلطة إدارة الصندوق إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، ثم بعد ذلك إلى مدير شعبة شؤون الإدارة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2004.